MIREN A ESTE PERRO - No está perdido - solo quería mostrarte que tan asombroso es.

MIREN A ESTE PERRO - No está perdido - solo quería mostrarte que tan asombroso es.
por partusman el 5 mar 2011, 06:05

14573 - MIREN A ESTE PERRO - No está perdido - solo quería mostrarte que tan asombroso es.


¡Que amo más cachondo! XD
147
Le gusta girar sobre su propio eje y da una vuelta en el aire si se le ofrece queso! Es el perro perfecto!!
xDD Que brutal.
58
EPIC WIN
49
Eso del "Que tan" es muy típico de la influencia inglesa, o más bien estadounidense, sobre el español (que no castellano, por este tipo de cosas) que se habla en en centro y en el sur de América... Supongo que ellos lo tendrán como aceptado, pero en este lado del charco se nos ponen los pelos de punta a más de uno...
34
Descripción
Nivel: traductor google
33
Gilligaaaaaaaaaaaaaaan!!
32
¿¿¿¿QUÉ TAN????

Mucho criticar a los canis pero aquí ni dios sabe usar el "cuán".
32
¡Orgulloso de su perro!
27
'Vive bajo sus reglas y no responde antes ningun hombre. O perro'

xDDD
26
Fanfanorrear
Nivel: Amo de perro
25
Demostraciones de amor hacia las mascotas xD
16
Yo iria a secuestrarle el perro solo por haberme hecho mirar el cartel xD.
13
Si pues como siga dandole queso en esas cantidades lo que conseguira es que a his amazing dog le explote el higado. No es broma... No hay nada peor para un perro que el queso , bueno si , el chocolate y el paracetamol.
12
#11 #11 judejew dijo: ¿¿¿¿QUÉ TAN????

Mucho criticar a los canis pero aquí ni dios sabe usar el "cuán".
yo soy de Sudamérica por lo cual mi lenguaje puede diferir, vos me entendés?

Por ejemplo cuando leo "eh, os invito a vosotros a venir aquí, vamos, venid aquí" me cuesta un poco entender, y ni siquiera sé si lo escribí bien :S
8
xD Es un buen perro!
7
#17 #17 patounet dijo: Eso del "Que tan" es muy típico de la influencia inglesa, o más bien estadounidense, sobre el español (que no castellano, por este tipo de cosas) que se habla en en centro y en el sur de América... Supongo que ellos lo tendrán como aceptado, pero en este lado del charco se nos ponen los pelos de punta a más de uno...y #20 #20 judejew dijo: #17 how se traduce como "como", así que en todo caso la influencia sería "solo quería mostraos como impresionante es". El qué tan es una forma de hablar de aquella zona, sí, pero no proviene de ninguna similitud con el inglés.Que tan = Cuán
5
Oiiisss es que ese perro se lo merece! :)
4
#21 #21 moongoddess dijo: Si pues como siga dandole queso en esas cantidades lo que conseguira es que a his amazing dog le explote el higado. No es broma... No hay nada peor para un perro que el queso , bueno si , el chocolate y el paracetamol.por eso dice luego aquello de: "está al borde de la obesidad, ya sabéis, por el queso"
4
es un perro con clase! ;)
y un amo con mucho tiempo libre!
3
#23 #23 married dijo: #17 y #20 Que tan = Cuántoda la razon del mundo

me ha encantado lo de "le gusta revolcarse en su propia mierda, pero a quien no?"
xDD
3
Pretendera que el perro se sonroje al verlo y le diga Guau! aixx calla tontoorrron!
3
qué crack xddd
2
si es k un perro asi hay que enseñarlo
1
#8 #8 akiestoy dijo: Fanfanorrear
Nivel: Amo de perro
Fallos de ortografía nivel:
akiestoy
1
#4 #4 StandUpAndShout dijo: Le gusta girar sobre su propio eje y da una vuelta en el aire si se le ofrece queso! Es el perro perfecto!!
xDD Que brutal.
y lo de: esta casi obeso, ya sabes, por el queso
1
#17 #17 patounet dijo: Eso del "Que tan" es muy típico de la influencia inglesa, o más bien estadounidense, sobre el español (que no castellano, por este tipo de cosas) que se habla en en centro y en el sur de América... Supongo que ellos lo tendrán como aceptado, pero en este lado del charco se nos ponen los pelos de punta a más de uno...how se traduce como "como", así que en todo caso la influencia sería "solo quería mostraos como impresionante es". El qué tan es una forma de hablar de aquella zona, sí, pero no proviene de ninguna similitud con el inglés.
1
La traducción correcta seria: No esta perdido - Solo quería mostrarles lo asombroso que es mi perro. Ni "cuan", ni "que tan", ni "como" ni ostias.
0
jajajaja
0
http://www.youtube.com/watch?v=HN2C1d9c0cI
-2
Una bruma muy ingeniosa! Ahora creo que lo usare para bromear con mis vecinos. ^^
-3
¡No entiendo nada!
-9
Lo siento, pero no me hace gracia. Lo veo una broma de mal gusto, porque gente a la que le gusten los animales empezará a leerlo preocupado y con intención de ayudar, y luego, al leer el final, te sientes un poco imbécil... No sé, entiendo que es una broma inofensiva, pero la pérdida de un ser querido es un tema delicado.
-93

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!