La patrulla de borrachines bien organizada

La patrulla de borrachines bien organizada
por cavul el 28 feb 2014, 20:15

GIF


son sobrenombres de billar, y moe dice no, yo tiza
4
En castellano es:
Homer: Yo voy a ser Taco, Barney Bola 8, Skinner Bola 6, y Moe... Bola de taco.
Moe: No, yo Tiza
35
no entiendo porque lo traducen tan diferente en latinoamérica y en españa, en inglés las traducciones son como son y no deberían de interpretarse tan a la ligera
15
¿Desde cuándo Skinner y Moe son borrachos?
4
#2 #2 curc0vein dijo: En castellano es:
Homer: Yo voy a ser Taco, Barney Bola 8, Skinner Bola 6, y Moe... Bola de taco.
Moe: No, yo Tiza
http://www.youtube.com/watch?v=lk4bRIngWBM
0
#3 #3 linaresfc dijo: no entiendo porque lo traducen tan diferente en latinoamérica y en españa, en inglés las traducciones son como son y no deberían de interpretarse tan a la ligeraen Latinoámerica los doblajes son adaptados para bien. Ciertas bromas en el idioma original, no tendrían sentido para nosotros. Por eso los doblajes también son distintos entre Latinoamérica y España.
2
#3 #3 linaresfc dijo: no entiendo porque lo traducen tan diferente en latinoamérica y en españa, en inglés las traducciones son como son y no deberían de interpretarse tan a la ligeraNo es fácil hacer un doblaje 1:1 de una serie cuya cultura es la americana, y luego traerla a España/Latinoamérica y que haga gracia.

De ahí a que hagan interpretaciones, para encajar en la cultura local de la traducción y adaptación y así no perder la chicha. Otra cosa son las interpretaciones absurdas de los nombres...
3
#2 #2 curc0vein dijo: En castellano es:
Homer: Yo voy a ser Taco, Barney Bola 8, Skinner Bola 6, y Moe... Bola de taco.
Moe: No, yo Tiza
El gif está en castellano, en español querás decir
2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!